跳到主要內容區

標語

陳淑純

0

陳淑純

副教授

htf1025@mail.chihlee.edu.twEmail
最高學歷  天主教私立輔仁大學 比較文學研究所 博士
教學領域  西洋文學概論、文學導讀、翻譯

相關經歷
致理科技大學應用英語系 副教授
研究發表

(一)學術著作:

  • 期刊論文︰
    1. Chen, Shu-chwen, Fragments building a whole – Britten on Holderlin. Chihlee Journal of Foreign Languages and Cross-Cultural Studies. No. 2. ISSN: 2077- 4141,2011年3月,頁17-39.
    2. Chen, Shu-chwen, Some Reflections on the Taiwanese music drama The Black-Bearded Bible Man. 刊於《致理學報》30期,2010年11月30日,頁1-44。ISSN 1994-5728
    3. Chen, Shu-chwen, Restructuring Boundaries: The Libretto of Benjamin Britten's Death in Venice. Chihlee Journal of Foreign Languages and Cross-Cultural Studies. No. 1. ISSN: 2077- 4141,2010年3月,頁1-24.
    4. 陳淑純:〈從絕對音樂到絕對詩 — 理論與現象的回顧〉,收入《19世紀歐洲文學的濫觴與流變》,政治大學2009年10月/ ISBN: 978-986-02-0361-5.
  • 研討會論文︰
    1. 陳淑純. 2008.〈說希臘語、法語、台語,唱德語—《安蒂岡妮》(Antigone)的多元呈現〉。2008年東吳大學外語學院校際研討會「多語言文化 — 教學與研究」,2008年3月。
    2. 陳淑純. 2007.〈《三便士歌劇》,誰是他者〉。2007年東吳大學外語學院校際研討會「他者形象」,2007年3月。

(二)翻譯著作:

  1. 《伊瑟小姐》,聯經出版社,2010年8月,ISBN: 9789570836622。國科會《人文經典Arthur Schnitzler的《Fraeulein Else》 (1924) 譯注研究計畫》,計畫編號:97-2420-H-263-001-研究成果。
產官學合作
  1. 陳淑純:以詩入樂 — 英譯台灣經典民歌詩作與數位出版 / 教育部「人文社會科學應用能力及專長培育計畫」(2011年8月至2013年1月)。
  2. 陳淑純:布列頓(Benjamin Britten, 1913-1976)音樂與文學之饗宴(一)/ 教育部補助推動人文社會學科學術強化創新計畫(2010年8月至2011年1月)。
  3. 陳淑純:布列頓(Benjamin Britten, 1913-1976)的跨文化構思 / 教育部補助校內研究計畫案(2010年7月至2010年12月)。
  4. 國科會《人文經典Arthur Schnitzler的《Fraeulein Else》 (1924) 譯注研究計畫》,執行期限︰2008.08.01 至 2009.07.31,計畫編號:97-2420-H-263-001.

回前頁